Приключения путешественника xix века Ричарда Бертона,переводчика Камасутры | Colors.life
308

Приключения путешественника XIX века Ричарда Бертона,переводчика Камасутры

Жизнь величайшего путешественника XIX века, авантюриста и переводчика «Камасут­ры» Ричарда Бёртона полна захватывающих приключений.
Бертон не просто путешественник: лингвист-самоучка, он не исследовал культуру, а старался стать ее частью, внедриться в ряды аборигенов. Как правило, ему это с блеском удавалось. Кстати, Бертону мы обязаны еще и тем, что когда-то потянули мышцы на ноге, пытаясь повторить с озадаченной девушкой позу «Висящее наслаждение» из «Камасутры». Ведь именно Бертон, словно давший людям огонь Прометей, подарил европейцам эту великую книгу.

Не многие дети могу похвастаться тем, что разбили скрипку о голову своего учителя музыки, но 13-летний Ричард Фрэнсис Бертон принадлежал к счастливому меньшинству. Ричард демонстрировал упрямый характер. Кроме того, мальчик совершенно не поддавался дисциплине

Образование Ричарда и его брата было разносторонним и потрясающе бессистемным. Больше всего Ричард преуспел в живописи в жанре карикатуры. Он прекрасно играл в шахматы вслепую, мог с блеском выигрывать на четырех досках одновременно. Впечатляли его успехи в фехтовании.

За короткое время Бертон добился выдающихся успехов в арабском. «Я покупал учебник по основам грамматики и словарь. Выписывал слова и обороты, которые совершенно необходимы, и, когда появлялась свободная минутка, доставал бумажку и повторял их, выучивая, таким образом, наизусть. Я никогда не уделял этому занятию больше 15 минут за один присест, потому что по прошествии этого времени урок теряет смысл. После того как я выучивал порядка 300 слов (а этого легко добиться за неделю), я начинал читать простые книжки на этом языке и подчеркивать другие слова, которые стоило заучить».

Бертон - участник Британской Ост-Индской компании

В Индии Ричард исследовал все сферы жизни индусов, стараясь не упустить из виду детали. Бертон в совершенстве овладел арабским и персидским языками, хинди, гуджарати и маратхи. Лишь несколько человек из армии ее величества могли похвастаться знанием этих языков — британцы предпочитали управлять населением окриками на родном английском.

В обличье Мирзы Абдуллы

Ричард осваивал местные диалекты все семь лет своей службы в Индии. Но самым амбициозным его планом было изучение языка обезьян. Для этого он обзавелся десятком небольших обезьянок: были среди них «доктор», «секретарь», «агент» и самая красивая обезьянка — «жена». Этой обезьянке Ричард любил вдевать в уши серьги из жемчуга. Эксперимент имел некоторое подобие успеха: Бертону удалось выделить 60 обезьяньих слов. Вслед за лингвистическим талантом Бертона открылся талант писательский.

После возвращения из Мекки

Он решил стать первым в истории христианином, который под видом мусульманина совершит хадж — паломничество в Мекку. Бертон начал необходимые приготовления. Перво-наперво сделал обрезание. Ричард решил ехать под видом «Абдуллы, сына Иосифа, иностранца»

Карикатура на Бертона в журнале «Панч».

Хадж англичанина прошел без происшествий, а сотни свернутых в трубочки бумажек послужили основой для бестселлера «Паломничество в Аль-Медину и Мекку», который по сей день считается наиболее полным путеводителем по Мекке.

В 1861 году состоялось тайное бракосочетание Ричарда Фрэнсиса Бертона и Изабель Арунделл. Красивая и образованная женщина, Изабель была моложе своего жениха на десять лет.

Жена Изабель

«Я хотела жить дикой, бродяжнической жизнью», — напишет Изабель в своих воспоминаниях
Следующие годы Ричард посвятил дипломатической работе: они с женой жили в Бразилии, в Дамаске, посетили Исландию. Из каждого путешествия Бертон привозил по нескольку рукописей, интерес к которым стабильно приносил доход его издателям. Продолжил Ричард и изучение языков. По свидетельствам его биографов, к концу жизни он владел 29 языками из разных языковых семей.

Получив рыцарский титул, сэр Ричард Бертон решил удалиться на покой и полностью посвятить себя литературе и переводам.

Классический перевод «Камасутры» Бертона

Как только в книжных лавках появилось первое издание «Камасутры» и «Книги тысячи и одной ночи», общество взорвалось возмущением. Бертоны стали персонами нон грата в домах своих знакомых, тиражи книг изымались и приобретали статус подпольных. Многие называли Ричарда не иначе как извращенцем.

Гробница Ричарда и Изабель

И это его, автора более сорока монографий, большинство из которых были с одобрением приняты в научных кругах! Едва ли осуждение волновало Ричарда: он привык чувствовать себя лишним. Но теперь с ним была Изабель, разделявшая его интересы и темперамент...


Вам будет интересно
Реклама
Комментарии (0)
Elena Shitakova
Elena Shitakova
Автор
524 дн. назад
/// Scroll to comments or other