Юмор о России и русских | Colors.life
41

Юмор о России и русских

Кто, как и почему смеется над россиянами?

В каждой стране есть свои объекты для шуток. Как правило, народы подтрунивают над самыми близкими соседями или теми державами, с которыми их вплотную сводила история. Так, в Европе испокон веков копья юмора мечут друг в друга англичане, шотландцы и ирландцы, и параллельно — французы и бельгийцы. На другом конце света «любезностями» обмениваются американцы, канадцы и мексиканцы, а также австралийцы с новозеландцами.
О взаимных шутках этих народов мы уже рассказывали в трех частях обзора «Над кем смеются нации?». Сегодня предлагаем продолжить тему и поговорить о том, как и почему жители других стран смеются над нами — россиянами. Предупреждение: если вам станет обидно и неприятно, вспомните (или сочините) ответные анекдоты или подумайте о чукчах, эстонцах и евреях, которым здорово досталось от нас самих.

«Тем временем в России»

Общие темы для юмора — классические и отражают стереотипы о нашей стране: водка, Сибирь, холода, коммунизм, беззаконие, коррупция, беспредел на дорогах, странные-странные люди. Большинство иностранцев могли бы охарактеризовать Россию цитатой: «Умом Россию не понять» — если бы учили в школе Тютчева. Но они не учили, поэтому для выражения своего глубокого удивления на наш счет чаще всего используют мем meanwhile in Russia («тем временем в России»).
Под этим тегом во Всемирной сети найдутся тысячи картинок и видео о сrazy Russians («сумасшедших русских») — их повседневной жизни и поступках, которые поражают воображение иностранцев. Справедливости ради надо отметить, что мем актуален и для других стран: американцы рисуют картинки meanwhile in Сanada, весь мир — meanwhile in USA и т. д. Кроме того, в них можно узреть и комплименты нашей нации: чего стоят одни лишь веселые голые люди на фоне льда и снега.
А еще иностранцы убеждены, что русские умеют приручать медведей и вообще способны на многие сильные и смелые, хоть и сумасшедшие поступки.

Шиворот-навыворот

В США до сих популярен еще один мем про Россию — in Soviet Russia. Под ним также постятся картинки о странной стране, в которой еще не изжил себя коммунизм, и о людях, еще не доживших до демократии. Постер обычно сопровождается шуткой-перевертышем, основанном на игре слов и мнении, что в России все шиворот-навыворот. Типичная шутка выглядит так: «В Америке вы ловите рыбу, в советской России рыба ловит вас». И далее тысячи вариаций в том же духе: «В Америке вы слушаете радио и смотрите телевизор, а в советской России радио слушает вас, а телевизор наблюдает за вами».
Эти каламбуры часто приписываются комику еврейского происхождения Якову Смирнову, который иммигрировал в США в 1977 году из Одессы и до сих пор устраивает сеансы юмора, представляясь «юмористом из России». Однако каламбур «в советской России» использовался еще в 1960-х. В частности, он обыгрывался на американском ТВ в шоу Laugh-In, которое выходило с 1968 по 1973 год.
Тот факт, что Россия больше не советская, современных американцев не смущает: шутки времен холодной войны все еще популярны и любимы. Одна из них даже использовалась в сериале «Симпсоны» с указанием на авторство Смирнова: «В Америке вы водите машину, а в советской России машина водит вас». При произнесении мема принято изображать русский акцент, подчеркивая комичность фразы интонацией.
«В Америке ты ломаешь законы, в советской России законы ломают тебя».
«В Америке ты боишься медведя, в России медведь боится тебя».
«В Америке ты носишь одежду, в России одежда носит тебя».

Суровые русские

Благодаря передаче «Наша Russia» в России сформировался целый пласт юмора про суровых мужиков из Челябинска. Как ни странно, аналог можно найти в западных шутках о русских людях в целом. Из мотиваторов можно узнать, что русские женщины настолько суровы, что могут поднять в одиночку бревно или даже машину, мужчины способны оседлать медведя или прогнать его дубиной, а дети смело позируют с лесными хищниками.
В американском комедийном шоу The Daily Show обыгрывается сдержанность русского характера: только в России очевидец падения метеорита в Челябинске не выражает эмоций ни единым словом, будто это повседневное событие. И только в России на дороге может встретиться вертолет, истребитель и даже танк — и это никого не удивит.
Из уст ведущего Джона Стюарта вышла целая коллекция шуток про суровых русских: «Думаю, у русских фильм Армагеддон выходил под названием У нефтяников отличная работа», «Средний русский автомобиль может легко разобрать средняя русская женщина», «Несущийся на скорости 33 000 миль в час челябинский метеорит прочертил в небе яркий свет и взорвался в атмосфере как ядерная бомба. Нет худа без добра… русские хоть чуть-чуть согрелись». Стереотип о суровых и чокнутых жителях России зачастую подкрепляется изображениями военной техники и постерами с Владимиром Путиным — в образе шпиона, спортсмена, охотника, верхом на медведе, акуле или в подводной лодке.

Встретились как-то…

Во многих странах есть анекдоты с участием лиц разной национальности. В Великобритании вам расскажут шутку об англичанине, ирландце и шотландце, в США — об американце, канадце и мексиканце. Также много анекдотов про русских: в Польше это будет история о поляке, немце и русском-неудачнике, в Чехии — о чехе, американце и русском, а в Швеции в ходу шутки формата «русский, немец и Бельман», где Бельман — шведский вариант дурачка (чукчи, блондинки). Прототипом героя анекдотов по неизвестным причинам стал композитор Карл Бельман, живший в XVIII веке.
Сюжеты могут повторяться в разных странах, а герои меняться местами: обычно в выгодном свете представляют человека той же нации, к которой относится рассказчик, но не всегда.
Польский анекдот
«Поляк, немец и русский участвуют в конкурсе по забиванию гвоздей головой. Немец начинает первым: первый удар, второй, третий — гвоздь забит. Поляк бьет раз, два — гвоздь забит. Наконец приступает русский: один удар — гвоздь забит. Объявляют результаты. Немец занял второе место, поляк — первое, русский дисквалифицирован, потому что забил гвоздь не тем концом».
Шведский анекдот
«Бельман, русский и немец решили проверить, кто быстрее доберется вплавь из Европы в Америку. Немец проплыл один километр и утонул. Русский проплыл одну милю и утонул. Настала очередь Бельмана: он плыл, плыл и уже почти достиг побережья, но тут устал и поплыл назад».
Немецкий анекдот
«ООН обратилась к представителям разных наций с просьбой: Пожалуйста, выскажите свое честное мнение о нехватке продовольствия в остальной части мира. Опрос с треском провалился. Россияне не знают слова пожалуйста, итальянцы — слова честное, китайцам не ясно, что значит мнение. Никто в Европе не понял слова нехватка, африканцы не знают, что такое продовольствие, а американцы не имеют представления, что такое остальная часть мира».
Чешский анекдот
«Оказались на необитаемом острове чех, американец и русский. Прошло много времени, они подружились, и, видя это, Бог в награду послал ангела, чтобы исполнить три желания каждого. Американец заказал бутылку виски, а выпив ее, пожелал чемодан долларов и немедленно вернуться домой. Чех попросил бутылку чешского рома, чемодан денег и скорее вернуться домой. Русский заказал бутылку водки, выпил ее, попросил вторую, после чего сказал: Верни назад этих хороших ребят, мне нужна компания!».

Российский автопром

Одна из любимых тем для шуток у иностранцев — машины российского производства. Над маркой «Лада» дружно посмеиваются финны и англичане. У финнов в ходу шутки в формате вопрос-ответ. «Вопрос: Как удвоить цену Лады? Ответ: Заправить бак». Или: «Что общего у Лады и ванны? Ответ: Ни из одной не хочется вылезать прилюдно». Британская газета The Telegraph собрала топ-10 шуток про «Ладу». Приведем несколько.
«Как два водителя Лады узнают друг друга? Это легко... Они уже встречались в гараже сегодня утром».
«Что вы скажете о машине Лада на вершине холма? Чудо! Что вы скажете о нескольких машинах Лада на вершине холма? Свалка. Что вы скажете о ста машинах Лада на вершине холма? Автомобильный завод».
Некоторые иностранцы наслышаны и о другом детище АвтоВаза — автомобилях «Жигули». И хотя их производство было прекращено в 2012 году, в англоязычном интернете все еще ходят шутки об этой ретромашине: «Вопрос: что напечатано на последних шести страницах руководства пользования Жигулями? Ответ: расписание движения автобусов и поездов».

Шутки про язык

Трудный в изучении русский язык и акцент, с которым говорят наши соотечественники на английском языке, также являются предметом для шуток и пародий в мире. Например, американский юморист Дэн Соудер сделал пародию на русский акцент, признавшись, что это помогает ему выживать в Нью-Йорке: «Я уже шесть лет здесь живу и постоянно дико боюсь, что меня ограбят, — рассказал комик на одном из выступлений. — Я борюсь со своим страхом с помощью одной хитрости и использую ее каждый раз, если мне кажется, что кто-то сейчас может меня избить или ограбить. Я изображаю русский акцент! Работает гениально!» Далее Соудер показывает, как он с помощью акцента отпугивает двух афроамериканцев, и продолжает откровенничать: «Из всех белых русские самые пугающие. Они заслужили это! Я их так боюсь, что гарантирую: если вдруг потеряюсь, я никогда не спрошу у русского дорогу».


Вам будет интересно
Реклама
Комментарии (0)
Ирина Канаштарова
Ирина Канаштарова
Автор
325 дн. назад
/// Scroll to comments or other