Китай. Платье ципао | Colors.life
399

Китай. Платье ципао

Многонациональная и многокультурная Азия воздействует на моду старой и выдержанной Европы на протяжении долгих столетий, все же, несмотря на собственное продолжительное влияние, множество людей по сей день не разбираются в особенностях национальной одежды азиатских государств.
Поэтому в Японии, традиционной одеждой считается кимоно, в Корее – это ханбок, а вот в Китае – ципао (qipao, cheongsam) и ханьфу. Вот уже сколько столетий подряд образ изящной и ласковой китайской девушки привязан к неброскому, обтягивающему шелковому платью, основной чертой которого считается цветочный орнамент легких оттенков, воротничок-стоечка и кроткие рукавчики.

Но то, что мы имеем сегодня, и то, каким являлось классическое женское платье в Китае, в самом начале две совершенно разные вещи. Потому как мода, особенно женская, известна своим вечным непостоянством, немногие стили одежды пережили столько драматичных перемен, сколько выпало китайскому платью "ципао". Платье, понятное дело, довольно сдержанное, не взирая на то, что подчеркивало каждый изгиб женского тела. Пошито обязательно из цельного куска шелка только наивысшего качества, оно четко показывало женский стан, но при этом оголяло только голову, кисти рук и перед туфелек, вся шея была аккуратно спрятана за толстым воротом. Изменения, коснувшиеся страны в середине 20-х годов, неизбежно прошлись и по национальному китайскому наряду ципао. Под воздействием законов моды ципао становится куда более элегантным и изысканным, наряд уже немного короче, руки выходят наружу, платье еще сильнее обтягивает изгибы женской фигуры, ворот немного опускается, незначительно, но приоткрывая женскую шею.

Сегодня его носят не только китаянки - чуть ли не все звезды мира. Мадонна появлялась в ципао на вручении Грэмми. Николь Кидман регулярно возникает в ципао на звездных приемах и церемониях. В последние годы этот успех усердно закрепляет целое созвездие кинозвезд-китаянок, блистающих в ципао на кинофестивалях и церемониях выдачи премии Оскара.

Так что же такое ципао?

Это северокитайское название изящного платья-халата, обычно из шелка, с длинным подолом, стоячим "китайским" воротничком, запахнутой полой и глубоким разрезом сбоку. Кстати, название этого платья также связано с маньчжурами, так как слово ципао на русский язык можно перевести, как "знаменное платье". Дело в том, что иероглиф "ци" в слове ципао по-китайски означает знамя. Маньчжурские войска, вторгнувшиеся в Китай, подразделялись по цветам флага–ци.

Первые халаты ципао шились очень просто. Из куска материи всего лишь с двумя швами, пятью пуговицами, воротником стойкой и с длинным разрезом впереди, ципао начало свое победное шествие по Китаю. Они менялись, совершенствуясь и приспосабливаясь к тому, в каких слоях общества его одевали. Этот наряд носили и мужчины и женщины, что было революцией в одежде тех времен, так как по конфуцианской морали, женщины и мужчины Китая должны были носить не только разного вида одежду, но даже хранить ее в разных местах.Qipao И хотя принцип пошива одежды был одинаков, платья ципао отличались, как день и ночь, в зависимости от того, кому и для чего она предназначалась.

Так, в восемнадцатом веке император Цянь Лун выпустил указ о правилах ношения ципао. В нем оговаривались материалы, количество вышивки, были названы пять видов наряда ципао для императора и его чиновников. Это были платья на каждый день, для путешествий, на дождливую погоду, для самых торжественных церемоний при дворе и менее официальных мероприятий. Никто, кроме императора и членов его семьи, не мог носить одежду золотого цвета. Императорские ципао золотого или синего цвета из шелка были обычно расшиты девятью драконами и пятью облаками, где девять и пять священные числа, а дракон – символ императорской власти.В облака же были вплетены другие 12 символов, тоже вышитые шелком, и говорящие о процветании, уме, красоте и благословении Неба и сил императорской власти. Чести носить шелковые ципао были удостоены только члены семьи императора, высшие чиновники, знатные люди, религиозные чины и ученые. По ним можно было судить, насколько был знатен и богат человек. У религиозных чинов они были в основном голубого и синего цветов, тоже с шелковой вышивкой с определенной символикой. Простой же народ носил ципао из разных материалов, кому что было по карману. Благо на него и не требовалось много ткани и шилось оно весьма просто, короткое или длинное, с рукавами или без них, в зависимости от сезона. В эпоху правления маньчжурской династии Цин (1644-1911) к "знаменным" относилась служилая знать, состоявшая в "знаменных войсках" и имевшая за это особые привилегии, подобно дворянам в России.

Ципао - народное платье маньчжурок, изначально отличавшееся свободным покроем и длинными рукавами. После многовековых мутаций только стоячий воротник, запахнутая пола и глубокий боковой разрез остаются неизменными элементами этого наряда.

Хотя империя Цин уступила в 1911 г. место Китайской Республике, ципао пережило революционные бури, так и оставшись любимым нарядом китаянок. Пока мужчины крушили тысячелетнюю монархию, возникла новая каста богатых "европеизированных" китаянок, свершивших революцию в китайской моде. Устав от старомодных роб широкого покроя, шанхайские красавицы 20-х годов ХХ-го века породили новый стиль, который, в пику всем конфуцианским запретам, не скрывал, а подчеркивал красоту их тел. Манжеты стали уже и, как правило, отделывались тонким кружевом. Укоротили и длину платья. Новые модели ципао подчеркивали прекрасные изгибы женского тела. Ципао неброских тонов (черный, серый) становятся традиционной униформой для прогрессивных учительниц и студенток.

Длинные рукава были внезапно отрезаны, а материя стала тонкой и тесно облегающей силуэт. Нежно обняв фигуру, новое ципао смело подчеркнуло каждый изгиб женской талии, груди и бедер. Оно выставило тела китаянок в столь невиданном свете, что пораженные этим откровением консерваторы тут же заклеймили ципао как немыслимо вульгарное, варварское и даже "слишком западное" платье. Но, вопреки всем ханжеским выпадам, ципао без малейшего труда завоевало статус неофициальной национальной одежды и дополнилось такими не китайскими аксессуарами, как туфли на шпильках, шелковые чулки, маленькие сумочки и меха.

Внимание Запада ципао привлекло в 40-е годы прошлого века, там его начинают называть "Chinese dress".Немалая заслуга в этом принадлежит жене Чан Кай-ши, "мадам генералиссимус" Сун Мэй-лин, щеголявшей в ципао перед Конгрессом США и в обществе таких джентльменов, как Рузвельт и Черчилль. Кстати, в столице китайской моды, Шанхае, начинают выходить модные журналы, в газетах появляются колонки с обзором последних модных тенденций. Немалую роль в этих обзорах играет стиль ципао, обогащенный западными элементами и аксессуарами, который так подходит изящным шанхайским девушкам.

Цзян Фанлян тоже щеголяла в ципао. Русское имя Цзян Фанлян - Фаина Ипатьевна Вахрева (коротко - Фаина). Существуют две версии о ее семье: одна версия – ее отец был магнатом, после Октябрьской революции их богатство было изъято, и их семья стала семьей со средним достатком; другая версия – Цзян Фанлян родилась в семье простого железнодорожника, в детстве она потеряла родителей, правительство СССР вырастило ее. В 18 лет она вышла замуж за сына Чан Кай-ши (Цзян Цзе-ши) – Цзян Цзинго, что в корне изменило ее жизнь.

Победа во второй мировой войне вернула Китай (одну из союзных держав) на арену мировой жизни и политики - как просыпающегося гиганта с пригодной для экспорта уникальной культурой. Новым толчком для роста популярности Ципао в 60-е годы стало, как ни странно, движение хиппи, отринувших материальные ценности мира потребления и обратившихся к буддизму и другим видам восточной религии и философии. В условиях повальной "китаемании", ципао - с его простым силуэтом и аурой "таинственного Востока" - стало предметом "высокой моды" не только у хиппи, но и среди "сливок" западного общества. По иронии судьбы, как раз в те годы Китай переживал "великую пролетарскую культурную революцию". Бесполый стиль широких штанов и полувоенных френчей стал униформой для всех мужчин и женщин. Ципао было осуждено коммунистами (на сей раз, как слишком традиционный наряд реакционного, феодально-буржуазного Китая). На Тайване и в Гонконге ципао тоже пылилось в гардеробах, записанное в атрибуты "старых дам", пока модницы отдавали симпатии западной одежде.

На сегодня китайский мир переживает культурный ренессанс, а китайские фильмы покоряют планету, побивая мировые рекорды по кассовым сборам и сбору призов. Вместе с этими переменами пришло время и для очередного триумфального возвращения ципао. Внезапно это платье стало снова стильным и модным в глазах китайцев, да и не только китайцев. Некогда повседневная одежда маньчжурских женщин сделалась гордостью китайской нации.

Кстати, гонконгская актриса Мэгги Чун / Maggie Cheung (Чжан Маньюй) благодаря блестящей актерской работе в фильме "Любовное настроение" / "In the Mood for Love" (2000 г.) возродила популярность платья-ципао, после чего это женское платье, с типично китайскими характерными чертами, стало уверенно завоевывать популярность в мире высокой моды. Мегги Чун играет скучающую, одинокую женщину, обманутую мужем. В этом фильме используются нестандартные художественные приемы, создающие у зрителя впечатление, что два главных героя повторяют одни и те же действия каждый день в течении очень долгого времени. Однако, если следить за платьями ципао, в которые одета Мегги, можно заметить, что в каждом новом кадре в этих сценах на ней надето новое платье. В этом удивительном фильме образ Су настолько изящный и женственный, благодаря силуэту платьев ципао. А расцветки и ткани тонко подчеркивают красоту Мегги Чун. Эталон элегантности, женственности и красоты китаянок нашел свое отражение в платье ципао.

Источник: http://doramakun.ru/interesting/asian-facts/1442601251.html


Теги
#мода #традиции #дизайн #красота #путешествия
Вам будет интересно
Реклама
Комментарии (0)
Татьяна Артеева
Татьяна Артеева
356 дн. назад
/// Scroll to comments or other